Utilisez la poésie pour étudier une langue étrangère


Quiconque a déjà étudié une langue étrangère sait que l'étude et la répétition sont la clé de tout progrès réel. Pour atteindre un niveau élevé de maîtrise d'une langue seconde, il faut des heures et des heures de travail. Si cela semble fastidieux, c'est parce que c'est souvent le cas. Mais il existe des moyens créatifs de briser la monotonie de l'étude. L'un d'eux est la poésie.

Étape 1: choisissez un poème
Décidez quel poème vous souhaitez utiliser pour vous aider à étudier. Choisir le bon poème est important. Assurez-vous qu'il est suffisamment long pour contenir une véritable substance, mais évitez-les plus longtemps qu'une page, du moins au début. Rester simple. De plus, il vaut probablement mieux choisir un poème plus moderne. Tout comme l'anglais shakespearien confond la plupart des anglophones natifs, d'autres langues ont leurs propres versions de vocabulaire et de syntaxe à l'ancienne qui ne sont pas utilisées dans le contexte moderne. À moins que vous ne soyez un érudit de cette période spécifique, choisissez un poème que vous savez utiliser la langue vernaculaire de tous les jours.

Étape 2: Lisez le poème tout au long sans vous arrêter
Lorsque vous travaillez pour la première fois avec le poème, ne vous inquiétez pas de le traduire immédiatement ou de le comprendre pleinement. Il suffit de le lire. Détendez-vous et laissez les mots vous envahir. Laissez le rythme venir naturellement. Habituez-vous à la structure poétique - où les mots sont sur la page, où les pauses semblent se produire. Vous pourrez déduire la signification générale du poème sur les premières lectures, et cela suffit. Une compréhension plus profonde viendra plus tard, une fois que vous et le poème serez en termes plus familiers.

Étape 3: Traduire
Maintenant que vous avez vécu le poème naturellement, il est temps de le décomposer et de l'étudier de plus près. Il existe plusieurs façons de le faire, selon le niveau de maîtrise de vos compétences linguistiques. Pour un niveau de difficulté inférieur, il vous suffit de trouver une traduction anglaise du poème, soit en ligne, soit dans votre bibliothèque locale. La plupart des poètes étrangers célèbres ont déjà été traduits en anglais à plusieurs reprises. Si vous ne trouvez pas de traduction, demandez à votre professeur (ou à un ami, si vous en avez une, qui parle la langue) de vous aider. Pour un niveau de difficulté plus élevé, vous pouvez essayer de traduire le poème vous-même, à l'aide d'un dictionnaire et d'étudier les copains, avant de regarder une traduction officielle. Le but de la traduction est d'approfondir la compréhension du poème au niveau conceptuel.

Étape 4: lire à haute voix
Parler est l'une des tâches les plus difficiles dans une langue étrangère. En raison de son rythme naturel, la poésie peut améliorer vos compétences orales. Un problème que rencontrent de nombreux apprenants en langues est le flux de leur parole. Ils peuvent avoir la grammaire et le vocabulaire corrects, mais produire cette langue est saccadé et hésitant. Le rythme naturel de la poésie facilite la liaison des mots dans un flux fluide. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec la structure et le rythme du poème, vous pouvez le lire à haute voix. Sentez comment les mots roulent, trouvez où ils glissent ensemble ou se détachent. Si possible, écoutez un locuteur natif lire le poème. Vous pouvez rechercher des enregistrements sur Internet ou demander à un ami. Les podcasts sont un bon pari. Si vous pouvez trouver cela, écoutez attentivement l'enregistrement pendant la lecture. Marquez quels mots coulent ensemble et quels mots ont un espace ou un souffle entre eux. Ensuite, lisez vous-même à haute voix, en faisant de votre mieux pour imiter le locuteur natif à la fois en prononciation et en rythme. Vous devrez peut-être répéter cela plusieurs fois, mais les mots finiront par devenir plus familiers et commenceront à rouler aussi facilement que l'anglais.

Les chansons sont un autre excellent moyen de s'entraîner, pour des raisons similaires, et vous pouvez également suivre les étapes ci-dessus.

Pour les apprenants de français, le site Web Easy French Poetry est une excellente façon d'apprendre. Il propose des podcasts téléchargeables avec de la poésie lue à haute voix, du vocabulaire expliqué et l'histoire du poète discutée.

Différence entre en / lui + exercices : ce1 ce2 cm1 cm2 fle (Décembre 2021)



Tags Article: Utiliser la poésie pour étudier une langue étrangère, poésie, poésie, traduction, langue étrangère, étude